Deutsche Sprache in Namibia
Etwa 15.000 Menschen in Namibia sprechen heute Deutsch als Haupt- oder Muttersprache. Die Zahl derer, die Deutsch als Fremdsprache beherrschen, ist deutlich höher. In Namibia werden an 32 Schulen etwa 4.000 Schüler in Deutsch als Fremdsprache unterrichtet. Deutsch als Muttersprache wird an der Deutschen Höheren Privatschule (DHPS) in Windhuk, seit 1995 an der Deutschen Schule Omaruru (DSO) und an 5 Regierungsschulen unterrichtet. Außerdem erscheint täglich die deutschsprachige Allgemeine Zeitung mit einer Auflage von 5.300 Exemplaren.
| Inhaltsverzeichnis |
Geschichtliche Entwicklung der deutschen Sprache in Namibia
1884 – 1915
Deutsch ist einzige Amtssprache in Südwestafrika (heute Namibia). Zu dieser Zeit lebte bereits eine niederländisch sprechende Bevölkerung, die Buren, einige Orlam - Stämme und vor allem die Rehoboth Baster , im Lande. Sie siedelten vor allem im Südosten, nachdem sie über den Oranje aus der Kapprovinz vorgedrungen waren. Aber auch in anderen Teilen des Landes gab es burische Siedlungen, die zum Teil aufgrund der britischen Besitzergreifungen in Südafrika in mehreren Einwanderungswellen in Südwestafrika eintrafen. In weiten Gebieten des Landes gab es vor der Ankunft der Deutschen bereits burische Niederlassungen.
1915
Mit der südafrikanischen Besatzung kamen nichtdeutsche Beamte ins Land. Trotzdem blieben in der Folgezeit zunächst die deutschen Sprachrechte, namentlich das Schulwesen, unangetastet.
1919 – 1990
Nach dem Ende des Ersten Weltkrieges änderte sich die Haltung Südafrikas gegenüber der deutschsprachigen Bevölkerung. Zwischen 1919 und 1920 wurde fast die Hälfte der deutschen Siedler ausgesiedelt. 1920 wurde die südafrikanische Amtssprachenregelung auf Südwestafrika ausgedehnt. Damit waren Englisch und Afrikaans (Burisch) Amtssprachen.
In der deutschsprachigen Bevölkerung war der Wunsch nach Erhebung des Deutschen zur Amtssprache zu allen Zeiten lebendig. Die amtliche Ablehnung wurde damit begründet, dass ein solcher Schritt eine Kluft zur Südafrikanischen Union bewirken würde, und dass er von den anderssprachigen (weißen) Bewohnern Südafrikas abgelehnt werde.
Im Jahre 1984, als Namibia noch unter südafrikanischer Verwaltung stand, wurde schließlich Deutsch wieder Amtssprache. Das währte jedoch nur bis 1990, als Namibia unabhängig wurde.
Typisch namibisch-deutsche Wörter
- abkommen = Wasser führen (von Rivieren)
- aussortieren = etwas besprechen
- Bakkie = Geländewagen mit Ladefläche (Pick Up)
- Damm = Wasserreservoir, Stausee
- Gerry = Bundesdeutscher
- kalt kriegen = sich erkälten
- kack fangen = sich ärgern, langweilen
- Kombi = Minibus (ein Stationwagon ist das was man in Deutschland Kombi nennt)
- lekker = gut ( nicht nur auf den Geschmack bezogen, z.B. lekker slaap = Schlaf gut )
- morschen = verschwenden
- Pad = Schotterstraße, Piste
- Rivier = Fluss
- Schneewambo = Bundesdeutscher
- Veld = nicht Feld im bundesdeutschen Sinne, sondern das unbebaute, offene Land
- warm kriegen = sich überhitzen
Typisch für die deutsche Sprache in Namibia sind viele direkt übersetzte Wörte aus dem Afrikaans und dem Englischem.
