Kumykische Sprache
385px|thumb|Lage des Kumykischen innerhalb der heutigen Turksprachen
Die kumykische Sprache (Eigenbezeichnungen: Qumuq tili, Kumuk tili, Qumuq til und Kumuk til) gehört im Wesentlichen zur Kyptschak-Gruppe innerhalb der Turksprachen, häufig wird sie auch zu den südtürkischen Sprachen gezählt. Dieser Sprache sind jedoch überwiegend die Eigenschaften der westtürkischen Sprachen gemein. Kurzformen sind Qumuqça und Kumukça (Kumykisch), und aus der türkischen Turkologie ist Kumuk Türkçesi (Kumyko-Türkisch) bekannt.
Ursprünglich bildeten die Kumyken das den Kaukasus beherrschende Volk, das unter eigenen mächtigen Khanen lebte und von ihnen eisern regiert wurde. Daher wurde ihre Sprache zur wichtigsten Verkehrssprache des nördlichen Kaukasus. Sie zerfällt bis heute in zahlreiche Dialekte: Qasav-Yurt oder Khasavyurt im Norden des Landes, Buinak oder Buynak in der Landesmitte und Qaidak bzw. Kaytak im Süden..
Sprachgeschichtlich bildet die kumykische Sprache den natürlichen Übergang des westtürkischen in das südtürkische Sprachgebiet. Als nächste Verwandte gelten Nogaiisch, Balkarisch und Meschetisch.
- siehe auch: Vergleichende Betrachtung der Turksprachen
Alphabete
Als Schriftsprache bedienten sich die Kumyken im Altertum des klassischen Persischen, das sie jedoch als tadschikische Sprache bezeichneten.
Im späten 19. Jahrhundert wurde im Zuge der Nationalisierung der Völker des Russischen Reiches auch ihre Sprache zur eigenständigen Schriftsprache erhoben, die mit dem arabischen Alphabet und den im Persischen üblichen Zusatzzeichen geschrieben wurde.
Im Jahre 1929 übernahmen auch die Kumyken die Latinisierung der nichtslawischen Völker Russlands, und sie übernahmen das Einheitliche Türkische Alphabet.
Doch zur Jahreswende von 1937/1938 wurde auch bei ihnen eine Kyrillisierung durchgeführt, und sie mussten eine um Zusatzzeichen ergänzte Variante des russischen Alphabetes einführen.
Vor kurzem wurde ein lateinisch basiertes Alphabet, das Neues türkisches Alphabet genannt wird, für die Schreibung des Kumykischen eingeführt. Bis zum Jahre 2010 sollen nun das lateinische und das kyrillische Alphabet gemeinschaftlich für die Schreibung gelten, und ab 2010 soll nur noch das lateinische Alphabet verbindlich sein.
Der Language code ist KSK.
