La Dessalinienne
La Dessalinienne, die Nationalhymne von Haiti, wurde nach Jean-Jacques Dessalines, dem Staatsgründer, benannt. Dessalines, der Anführer der Befreiungsbewegung, wurde am 1. Januar 1804 (dem Tag der Proklamierung der Unabhängigkeit) zum Generalgouverneur Haitis auf Lebenszeit gewählt. Als Dessalines die Nachricht erhielt, Napoléon Bonaparte habe sich im August 1804 zum Kaiser gekrönt, zögerte er nicht, es ihm (am 8. Oktober 1804) gleichzutun. So war Dessalines zugleich der Begründer des Ersten Haitianischen Kaiserreichs (1804-1806). Jean-Jacques Dessalines, als Kaiser Jacques I., wurde am 16. Oktober 1806 ermordet.
Der Text stammt von Justin Lhérisson, die Melodie von Nicolas Geffrard. Als Nationalhymne Haitis gilt sie seit 1904, dem hundertjährigen Jubiläum der Staatsgründung.
| Inhaltsverzeichnis |
Kreolischer Text
- Pou Ayiti peyi zanset yo
- Se pou n mache men nan lamen
- Nan mitan n pa fet pou gen tret
- Nou fet pou n sel met tet nou
- Annou mache men nan lamen
- Pou Ayiti ka vin pi bel
- Annou, annou met tet ansanm
- Pou Ayiti onon tout zanset yo.
- Pou Ayiti onon zanset yo
- Se pou n sekle se pou n plante
- Se nan te tout fos nou chita
- Se li k ba nou manje
- Ann bite te ann voye wou
- Ak ke kontan fok te a bay
- Sekle wouze fanm kou gason
- Pou n rive viv ak sel fos ponyet nou.
- Pou Ayiti ak pou zanset yo
- Fo nou kapab vanyan gason
- Moun pa fet pou ret avek moun
- Se sa k fe tout manman ak tout papa
- Dwe pou voye timoun lekol
- Pou yo aprann pou yo konnen
- Sa Tousen, Desalin, Kristof, Petyon
- Te fe pou wet Ayisyen anba bot blan.
- Pou Ayiti onon zanset yo
- Ann leve tet nou gad anle
- Pou tout moun mande Granmet la
- Pou l ba nou pwoteksyon
- Pou move zanj pa detounen n
- Pou n ka mache nan bon chimen
- Pou libete ka libete
- Fok lajistis blayi sou peyi a.
- Nou gen yon drapo tankou tout pep
- Se pou n renmen l mouri pou li
- Se pa kado blan te fe nou
- Pou nou kenbe drapo nou wo
- Se pou n travay met tet ansanm
- Pou lot peyi ka respekte l
- Drapo sila a se nanm tout Ayisyen.
Französischer Text
- Pour le Pays, pour la Patrie,
- Marchons unis, marchons unis.
- Dans nos rangs point de traîtres!
- Du sol soyons seuls maîtres.
- Pour le Pays, pour la Patrie
- Marchons unis, marchons unis.
- Marchons, marchons, marchons unis,
- Pour le Pays, pour la Patrie.
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- Béchons joyeux, béchons joyeux
- Quand le champ fructifie
- L'âme se fortifie
- Béchons joyeux, béchons joyeux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- Béchons, béchons, béchons joyeux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- Pour le Pays et pour nos Pères
- Formons des Fils, formons des Fils
- Libres, forts et prospères
- Toujours nous serons frères
- Formons des Fils, formons des Fils
- Pour le Pays et pour nos Pères
- Formons, formons, formons des Fils
- Pour le Pays et pour nos Pères
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- O Dieu des Preux, O Dieu des Preux!
- Sous ta garde infinie
- Prends nos droits, notre vie
- O Dieu des Preux, O Dieu des Preux!
- Pour les Aïeux, pour la Patrie
- O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux
- Pour les Aïeux, pour la Patrie.
- Pour le Drapeau, pour la Patrie
- Mourir est beau, mourir est beau!
- Notre passé nous crie:
- Ayez l'âme aguerrie!
- Mourir est beau, mourir est beau
- Pour le Drapeau, pour la Patrie
- Mourir, mourir, mourir est beau
- Pour le Drapeau, pour la Patrie.
Übersetzung des französischen Texts
- Für das Land, für das Vaterland,
- Laßt uns vereint marschieren,
- Laßt uns vereint marschieren.
- Keine Verräter in unseren Reihen!
- Wir alleine sind Herren unseres Bodens.
- Für das Land, für das Vaterland,
- Laßt uns vereint marschieren,
- Laßt uns vereint marschieren.
- Marschieren, marschieren, marschieren wir vereint
- Für das Land, für das Vaterland.
- Für unsere Ahnen, für das Vaterland,
- Bestellen wir fröhlich den Boden.
- Wenn das Feld Früchte trägt,
- Kräftigt sich die Seele.
- Für das Land und für unsere Väter,
- Laßt uns Söhne heranziehen,
- Frei, stark und erfolgreich.
- Wir werden immer Brüder sein.
- Für unsere Ahnen, für das Vaterland,
- O Gott der Tapferen,
- Unter deinen unendlichen Schutz
- Nimm unsere Rechte und unser Leben.
- Für die Fahne, für das Vaterland
- ist es schön zu sterben!
- Unsere Vergangenheit ruft uns zu:
- Habt eine mutige Seele!
