Sag mir, wo die Blumen sind

Sag mir, wo die Blumen sind, im englischen Original Where have all the flowers gone, ist eines der bekanntesten Antikriegslieder. Der Autor ist der amerikanische Songschreiber Pete Seeger.

Das Lied entstand stückweise am Ende der 1950er Jahre; Pete Seeger gibt an, die Grundidee dem Roman Der stille Don von Michail Scholochow entnommen zu haben, der Text dort lautete "Wo sind all die Blumen, die Mädchen haben sie gepflückt. Wo sind all die Mädchen, sie nahmen Ehemänner. Wo sind all die Männer, sie sind alle in der Armee." Ähnlichkeiten mit dem deutschen Volkslied "Zogen einst fünf Wilde Schwäne" sind auffällig, auch hier wird die Botschaft über die Assoziationskette "Blume"-"Brautkranz"-"Mann im Krieg" transportiert.

Die Grundidee zur Melodie entstamme laut Seeger dem Song Drill Ye Tarriers Drill.

Die deutsche Version wurde von vielen Sängerinnen und Sängern aufgenommen, darunter Marlene Dietrich, Nana Mouskouri, Joan Baez und Hannes Wader.

Text

(Auszug, 1. Strophe)

Sag mir wo die Blumen sind.		Where have all the flowers gone?
 Wo sind sie geblieben?			Long time passing
 Sag mir wo die Blumen sind.		Where have all the flowers gone?
 Was ist geschehn?			Long time ago
 Sag mir wo die Blumen sind.		Where have all the flowers gone?
 Mädchen pflückten sie geschwind.	The girls have picked them everyone
 Wann wird man je verstehn?		Oh, when will you ever learn?
 Wann wird man je verstehn?		Oh, when will you ever learn?
 
 

Weblinks

See also: Sag mir, wo die Blumen sind, 1950er, Der stille Don, Hannes Wader, Joan Baez, Marlene Dietrich, Michail Scholochow, Nana Mouskouri, Pete Seeger